疫情时期的一场国际交流,直播观看人数超140万
新冠疫情正在持续,大量企业负责人都在担心企业的办公和生产情况,面对此种情况,线上会议沟通不失时宜的成为了疫情期间最好的沟通选择之一。
2月14日下午,一场主题为“光储并济、数字互联”的先进技术研讨会在线上举行。会上,来自中国光伏行业协会、中关村储能产业技术联盟、阳光电源等单位和瑞士彭博新能源财经全球光伏首席分析师Jenny Chase女士等专家共同探讨全球光伏市场发展趋势与机遇、解析全球电化学储能发展研究报告。讯飞听见在这场直播中,利用中英字幕为140W现场观众读懂了这场国际交流。
这场直播的中英字幕为何如此硬核
评论区的不时有“翻译字幕好强大”“讯飞听见666”这样的评论飘过,这是观众对于字幕软件体验的一个告白!2月14日是传统的情人节,但除了疫情以外,最大的热门是“企业什么时候复工?”以及“用什么样产品开会?”。
讯飞听见为彭博新能源财经全球光伏首席分析师Jenny Chase女士(瑞士)线上发言提供中英文翻译字幕
这场直播的最大意义是将直播发布会从往年在线下集合多人开会的形式转为线上,也就是往年会展产品支持的场景变化,我们快速以更安全更新也更有沟通效率的形式展现在观众面前。
会议中的中英翻译实现了不同地域和语言之间的无障碍沟通,除此之外,在网络环境差、无法听到清晰的声音的时候,字幕提供的可阅读能力更显突出,在这场最高达140W人在线的光伏技术研讨会中,直播人数从一开始就快速上升,随着人数的增加不断的出现声音的断断续续和无法听清的问题,但是通过阅读字幕,却能有效的避开这些问题。
疫情下的远程办公工具怎么选
在2020新年的这场疫情中,面对众多企业的延迟复工问题,讯飞听见智能会议系统(互联网版)L1发挥出了积极作用,它除了集结了讯飞听见在会议领域多年来的字幕形式,更贴心的为与会者做了多项会议额外便利服务。
利用讯飞听见L1召开多人会议
相比于普通的远程会议中,大家汇聚在线下会议室中进行跨地区开会,讯飞听见L1更适用于多人、多地点的在线会议协同办公。一场200人同时用移动设备接入的远程视频会议中,主持人可以通过共享屏幕,将PPT、视频、文档等资料同步给所有参会人,会议中的发言语音会以实时字幕的形式呈现,更能够在会议结束后生成会议记录和文档,由主持人分享给参会嘉宾,为众多用户免去了苦苦记录的烦恼。
通过讯飞听见L1生成文字结合PPT的会议记录
见屏如面,共克时艰,目前,为支持应对疫情时期的复工困难,讯飞听见L1也为疫情期间使用产品的企业提供至2020年6月30日的免费服务。
立足于科大讯飞所擅长的人工智能领域,讯飞听见L1也在教育培训、企业咨询管理、医疗等更垂直的领域,推出了A.I.远程办公套件,并在疫情中得到了广泛地实践。